Точно такое же сообщение размещено в издании Кньюс. Но там оно составлено с многочисленными грамматическими ошибками, будто писал (а) это все лицо, никогда не бравшее в руки ручку (письменно), и пришедшее работать в редакцию из Ошского базара, или из-под мышки отца по блату.
В Вечерке же - все всегда грамотно, четко, ясно: когда, где, что случилось и основное содержание события. У соседей же - "базарный язык". И крен поймешь, кто, кого, когда что сделал и так далее!
А ведь смысо сообщения в том, где, когда и что случилось, и в чем суть события, - не так-ли?