Работы кыргызских писателей предложили переводить на иностранные языки

Вчера, 1 октября, в Бишкеке открылся 80-й Конгресс международного ПЕН-клуба (PEN International). Об этом сообщает отдел информационной политики аппарата главы государства.

Конгресс проводится на тему "Мой язык, моя судьба, моя свобода". Мероприятие позволит писателям всего мира обсудить ход развития современной литературы и языков, лингвистические права, а также взаимосвязанные роли литературы, журналистики и свободы выражения.

Представители Международного ПЕН-клуба предложили начать работу по переводу произведений современных кыргызских авторов на иностранные языки с целью их популяризации на мировой арене, более тесной интеграции кыргызских писателей в мировое литературное сообщество.

Как указывается, во встрече приняли участие Джон Ралстон Соул - президент Международного ПЕН-клуба, известный канадский писатель, автор бестселлера "Жизнь Пи" Янн Мартел, генеральный секретарь Международного ПЕН-клуба Такияки Хори, вице-президент Международного ПЕН-клуба Карлес Торнер, руководитель Центральноазиатского ПЕН-клуба Дальмира Тилепберенова и председатель Союза писателей Кыргызстана Акбар Рыскулов.

Президент Алмазбек Атамбаев встретился с участниками конгресса и отметил, что для кыргызстанцев огромная радость видеть у себя в стране всемирно известных писателей, а также мастеров слова нового поколения мировой литературы. "Народ Кыргызстана имеет древнюю историю, свято хранит и развивает свою культуру. Кыргызская эпическая трилогия "Манас. Семетей. Сейтек" решением ЮНЕСКО включена в число шедевров нематериального культурного наследия человечества. Предметом гордости жителей нашей страны является и творчество великого нашего писателя Чынгыза Айтматова. Его произведения издавались в 128 странах на 176 языках мира общим тиражом более 100 миллионов экземпляров", - сказал Атамбаев.


Сообщи свою новость:     Telegram    Whatsapp



НАВЕРХ  
НАЗАД