А на кыргызском когда будет?
Программу Skype на узбекский язык перевела блогер из Узбекистана Гульасаль Камалова. Для этого необходимо создать языковой файл и загрузить его в Skype. Эта функция доступна во вкладке "Инструменты".
"Все началось с того, что мой знакомый из Беларуси рассказал, как он перевел программу на белорусский язык. Мне стало интересно. И я подумала, почему бы и мне не перевести? В Узбекистане эта программа очень популярна. Но многие жители не владеют русским или английским языками. А мне бы хотелось, чтобы пользователей программы среди узбекскоязычного населения стало больше", - рассказала в интервью интернет-редакции "ВБ" Гульасаль Камалова.
Она также отметила, что о ходе перевода знали ее друзья и знакомые в социальной сети Facebook, где она размещала информацию о своей инициативе. Некоторые из них помогали осуществить задумку.
"Я даже проводила опрос по поводу перевода слов. Допустим, мы перевели слово "смайлик" как "kulgich". Это слово в прямом переводе означает "ямочка". Было много интересных предложений, но этот вариант уже где-то использовали, поэтому я остановилась на нем. Уверена, что узбекской версией будет пользоваться та молодежь, которая сейчас выросла на латинице, и им просто удобно писать и читать на узбекской латинице. Также будут пользоваться те мигранты, которые общаются через Skype, но не понимают все в программе на других языках, и те, кто просто хочет видеть на родном языке", - рассказала блогер.
Она пояснила, что ее перевод может усовершенствовать любой пользователь. Для этого необходимо загрузить уже готовый файл с узбекской версией и отредактировать его.